UFOMystic
UFOmystic
Aug 16 2008

Russian Interest in MJ-12?

(The band “UFO” toured Russia last year)

A link to my MJ-12 post came in to the site this morning from a Russian blog. Does anyone know how to read Cyrillic?

Part of the reason for the release of the original MJ-12 documents had to do with an intelligence operation against the Soviet Union, and the former head of the KGB (Putin) is now Prime Minister of Russia. I have been told that this situation is why there is renewed U.S. Intelligence interest in our former cold war adversary. Of course, this could also be due in part to their support of Iran while the US 5th Fleet is stationed in the Persian Gulf.

Related News Stories:
Russian Sun God Politician Killed By Lightning »
Sinister UFO Dirigibles »
Mystery Flash and Explosion Startles Eastern U.S. »
UFOs and Radioactive Clouds »
Monkeys On Mars? »
NASA Releases Files on Kecksburg UFO Incident »
Peter Robbins on Radio Misterioso »
Crash Retrieval Conference 2008 »
Crash Retrieval Conference This Weekend »
A Moon Conspiracy? »


19 Comments to “Russian Interest in MJ-12?”

  1. stiver Says:

    Hello,

    I am the owner of the blog which you found linked to your MJ-12 post. I wanted to write a personal e-mail to you, but couldn’t find the address on your blog. So I’ll explain here. My blog: http://ufo-stiver.blogspot.com/ is not in Russian, It is in Bulgarian language. Very few people know that the Russian alphabet originates in Bulgaria.

    The purpose of my blog is to translate and inform the Bulgarian people about the breaking news in ufology worldwide. Bulgaria is a small country with too many internal problems and for this our media finds very little space and interest in such news. However, the young people are interested and want to know what is going on in the world. Moreover, there are a lot of sightings in Bulgaria and, the same as in other parts in the world, we want to know why and what they are.

    Those, who know English read books and articles on the internet, but still there is a big number of Bulgarians, who cannot read the news themselves. This is one of the reasons the information often to reach us scrambled and even poisoned by, how to say it, silly interpretations. My blog is a kind of a Don Chishotte’s quest to give the Bulgarian people the original news, which they cannot read in their own language. I don’t offer any kind of interpretation and try to translate the articles word by word, so the people can think with their own heads. If you find someone to translate you the texts there, you will see that I haven’t change a word.

    My blog is strictly a nonprofit site and never will be; I don’t belong to any organization; I am not even a professional writer or a translator. It just happened that I know English a little and am interested in ufology. All this is my responsibility and my work, which I do in my own free time and sleepless nights. I translated your post, because I found it interesting and important for people to know.

    However, I know that in your country you are very sensitive about copyrights. For this, I promise you that if you find out that I have rudely violated them, please, let me know and I will immediately take the article down. Or maybe you will generously allow the people of Bulgaria to read your words.

    Best regards
    stiver
    stiverinmypocket@gmail.com

  2. drew hempel Says:

    Greg: I’ve been reading through “Vendetta” by Bryan Burrough — it’s on the “smearing of Edmond Safra.” The book mentions how the Ruskies often used foreign new journalists to plant stories defaming the U.S. which then would be used as sources in the U.S. (apparently one was selling baby organs from Central America to the U.S. and another was AIDS as a U.S. biowarfare project).

    Anyway ironically people assume that Safra’s name was cleared — he hired detectives which tracked down the sources for the defamation against him. But then around 2000 Safra was murdered apparently because of his secret global gold bank business. My point being that information can never really be “laundered.”

  3. Greg Bishop Says:

    stiver,

    Wow. I stand corrected. At least I knew the type of alphabet that was used!

    Go ahead and keep the translation up at your site. I am happy that there is interest in your country, or that you are at least trying to spread UFO news.

    If you find anything else of interest here, send me a notification if you want to translate them as well. Also, if you have something you would like to write about concerning UFO studies and interest in Bulgaria, we would be happy to have you post a guest column.

    Best,

    Greg Bishop

  4. Greg Bishop Says:

    Drew,

    I think that info can be “laundered,” because some stories are never investigated or questioned, or crafted so well (disinfo) that most people can’t tell. By feeding into the target audience’s prejudices, the method has worked very well for thousands of years.

  5. Joe Says:

    Lol, I am happy that I am not the only bulgarian reading UFOMystic.

    Stiver, right now I am going outside of Bulgaria for 2 weeks but when I return I might get in contact with you. You are damn right there are many sightings here, personally I have witnessed one.

  6. mouseonmoon Says:

    wow- indeed!

    i was trying to ‘translate’ through Sherlock and google …. no chance -

    hope we hear from “stiver” and ‘local’ UFO reports there …

    what a ‘www’ !
    cool !
    m

  7. Kenn Thomas Says:

    Big tension with Russia because Poland has agreed to the Star Wars missile shield. This no doubts fans the flames of UFO paranoia and increase interest in the region.

  8. stiver Says:

    Thank you Mr. Bishop!
    I will definitely ask for your permission the next time I think to translate some of your articles for the Bulgarian readers. I don’t doubt that this will happen, because your site is so interesting and worth to read. Also, I would be happy to inform you about any interesting sightings and developments in Bulgaria.
    Your Bulgarian friend.
    stiver

  9. The_Sage Says:

    stiver:

    Try http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Bulgarian&to=English for your English-to-Bulgarian translations.

  10. Greg Bishop Says:

    The Sage,

    Stiver already stated that he (?) does the translations himself. I guess they could be checked by that link you provided, though.

    I tried the link and the “translate” button seems to take me to a page of advertisements for translation services, with no actual translated text from the Bulgarian Cyrillic passage entered.

  11. The_Sage Says:

    Greg,

    The “translator” is the “box” in the middle of the page. It will translate text or URLs. Just do a search for the word “URL”.

    I realize that Stiver already stated that he does the translations on his own, but I also realize that he stated that he is not a translator. He is just doing this as a public service…and personally knowing the difficulty in translating between languages, an online translator can save a tremendous of time and trouble.

  12. Greg Bishop Says:

    Not a “professional translator” in any case.

    I did go to that box and entered a paragraph from Stiver’s page. Still no result. Did I do something wrong?

  13. BenDoverEsq. Says:

    Hey, I’d almost guarantee you this Stiver guy knows Russian as well. You ought to get him to translate a copy of Project Beta into Russian and shop it around to Russian publishers. I bet that book would be a big seller there. Russians are fascinated with all things paranormal/ufological and conspiracies. Come to think of it- so are Americans. It would be nice if instead of putting Stanton Friedman on for the hundredth time Larry King gave some air time to you and Nick. Project Beta is way more interesting/legit than anything Stan has put out there. By the way Greg, have you experienced any weirdness in recent years as a result of that book?

  14. The_Sage Says:

    Greg,

    Well at least you can find the translator now! I had no problem entering some text (Hello, how are you?) and having it translate it to Bulgarian (Ало , как сте ти?). Since I cannot sit with you at your computer to see what you are doing right or wrong, it would be best if you asked a local computer nerd friend of yours (if you have one) to show you how to use it.

    Let’s ask Stiver if he is able to use it, afterall, he is the one that really needs to be able to use it…

    Дребна монета , мога ти употреба този форма?

  15. Greg Bishop Says:

    The Sage,

    I found it the first time. It does not translate Bulgarian into English, which if you read and understood my first comment, you will see that I was trying to do. It claims to do the translation both ways. I wanted to see if the Bulgarian version of my text translated back to English, and if it was funnier that way. Perhaps it just doesn’t work with my browser.

    The message at the bottom also states that a machine translation from their page would only be a rough one, and it looks like Stiver is doing fine without it going from English to Bulgarian.

  16. Greg Bishop Says:

    Ben,

    Good idea! I wonder if Paraview/ Pocket/ Simon and Schuster would pay for the translation?

    I have noticed nothing strange as a result of the release of the book, except the normal reviews where the person did not appear to have actually read most of my words. By this I mean that I was occasionally accused of withholding information that was actually in the text.

    People like Stanton are good TV because they have a definite point of view which feeds into the belief system of the general public, and they don’t equivocate their statements. These opinions are also very amenable to sound bites. My viewpoint is not, although a simple discussion of the story behind Project Beta would be a lot easier, I suppose.

    Thanks for the vote of confidence, dude!

  17. stiver Says:

    Hi guys,
    Thanks for the link to the online translator. Indeed, I checked a few translation sites but the literal translation would almost always return near nonsense. The structure and the grammar of the Bulgarian language are quite different. The short translation that The Sage did is accurate, but overly accurate and at first it was difficult to understand the meaning of the sentence. Also the attributes of the words in Bulgarian change regarding the gender of the objects and the verbs change regarding the pronouns and the time. I don’t know about any machines that can do this automatically, yet.
    Besides that I studied English in high school, I lived abroad for several years, where I mostly used English. Later I studied 3 years in college in California, which helped me a lot. Actually, the most difficult part for me in all this is to find the most accurate word that has exactly the same meaning as in English. For example, we don’t have one good short word for “abductee” or “craft” which makes the translation looking a bit longer. Now I am even thinking of inventing some new words for the ufo-terminology here. It is true that I can talk Russian too, but their language structure is even more complicated. For example, it would be much, much more difficult for me to write this comment in literate Russian than in English.
    I am afraid, I also cannot help much with promoting books or products in Russia, because I have no connections and I don’t know any one there. But if you ever need to check something in Russian documents or news sites, or to write a simple letter to some one - I’ll be always here to help. Oh, and btw, I am a woman.

  18. BenDoverEsq. Says:

    “People like Stanton are good TV because they have a definite point of view which feeds into the belief system of the general public, and they don’t equivocate their statements. These opinions are also very amenable to sound bites. My viewpoint is not, although a simple discussion of the story behind Project Beta would be a lot easier, I suppose.”
    This is why Republican are so successful. Americans don’t get nuance. They keep it simple- low information voters love that.

  19. The_Sage Says:

    Stiver,

    I know exactly what you mean because I too am multi-lingual. The problem isn’t with Bulgarian or Chinese or whatever other language one tries to translate to and from English, the problem is that English is bass ackwards from every other language in the world.

    Nevertheless, it does help.

    You might also try http://gonaomi.com/

Contribute Your Comment

You must be logged in to post a comment.